老子』原文
揣而鋭之、不可長保。金玉滿堂、莫之能守。富貴而驕、自遺其咎。功遂身退、天之道。

(書き下し文) 揣(きた)えてこれを鋭くするは、長く保つべからず。金玉堂に満つるは、これを能く守る莫し。富貴にして驕るは、自らその咎を遺す。功遂げて身の退くは、天の道なり。

鍛えてこれを鋭くすると、長く保つことができなくなる。金玉が堂に満たされると、これをよく守ることができなくなる。富貴になって驕り高ぶると、自ずからその咎めを残す。功績を成し遂げて身を退けるのは、天の道(自然の道として当然)である。f:id:gashuu:20211110185152j:plain